- 締切済み
至急 英訳をお願い致します
この度のバーベキューイベントに多くの方々にお集まり頂き、真にありがとうございました。 皆様方に厚く御礼を申し上げます。 毎年ご参加頂いている方、今回初めてご参加頂いた方、今回都合でどうしてもご参加頂けなかった方、全ての方々に私たちは来年、同じ場所でお会い出来る事を楽しみにしております。本当にありがとうございました。 取り急ぎ英訳の得意な方へのお願いです 上記の英訳をお願い致します 宜しくお願い致します
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- nochi3
- ベストアンサー率55% (249/450)
We had a big barbecue party which many people gathered. We hereby appreciate all of you. We are looking forwards to having the opportunity to see you again in this same place next year, for every year attendees, first time joiners, people who were completely unable to join, Thank you for your joining again. ご参考に!
- atamagawarui5
- ベストアンサー率25% (112/440)
Many people will gather your barbecue event of this time, thank you truly. I'm deeply grateful to everyone who. Who are joining us every year, those who join us for the first time, who did not can join us absolutely in the circumstances this time, we are next year, we look forward to seeing you at the same place all the people who. Thank you very much. by google翻訳 http://translate.google.co.jp/?hl=ja&tab=TT