- ベストアンサー
どなたか英訳をお願いできますか?
メッセージカードに書きたいのですが、英訳できる方いますか?→ 『この車に、楽しいことがいっぱい詰め込まれていきますように。特別な日に贈ります。〇〇(相手の名前)へ』 おねがいします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
横から失礼します。 基本的に前の回答者様のでいいと思いますが,ちょっと気になって書き込みさせていただきました。 bringは他動詞で自動詞用法はないと思います。また brings の s は不要かと…。また「特別な日」もたぶんこの日一日だと思われるので, days の s も不要かなと思います。 なので,私だったら,こんな感じで…。 May this car bring many wonderful memories to you ! Warmest wishes on your special day . Dear XXX
その他の回答 (1)
noname#102281
回答No.1
May very wonderful things brings to this car . Warmest wishes on your special days . Dear XXX カリグラフィーで使われることばを少しアレンジしました。 ご参考までに。
質問者
お礼
ありがとうございます。 参考にさせていただきます!
お礼
ありがとうございました! 参考にさせていただきます。