• ベストアンサー

英訳(ビジネス用)をお願いします。

英訳のご協力をお願い致します。「大変申し訳ないのですが、○と△につきましては、現在のところ在庫がございません。納入まで約3か月程かかりますことを、ご了承ください。」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

Unfortunately, we are all out of ○and△ at the moment. It will probably take three months before we ship them. Please be patient. Thank you. 以上でいかがでしょうか。

hirorivald
質問者

お礼

有難うございました!

その他の回答 (1)

  • felice919
  • ベストアンサー率30% (51/170)
回答No.2

I'm sorry but 〇and△are not in our stock now. Please understand it will take about 3 months to deliver them.

hirorivald
質問者

お礼

参考にさせて頂きます。ありがとうございます!!

関連するQ&A