• ベストアンサー

more or less のニュアンス

Japan Boosts Defense Spending, More Or Less Timeの見出しですが、最後のmore or less がどんなニュアンスになるのでしょうか? 辞書的な意味はわかるのですが、皮肉好きなTimeの見出しなので、 なにか含みがあるのでは、と思っています。 よろしくご教授ください

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

    #1です。補足です。野暮用で尻切れとんぼになったので     ニュアンスは、「お隣の○国やら、わが△国に比べると微々たるものだが、ま、とにかく「増やす」んだってさ」、という感じでしょう。

その他の回答 (3)

回答No.4

日本は、ズバリ、防衛費を増額する。という意味で、more or lessは、積極的評価の意味を出しています。

  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.3

http://nation.time.com/2013/01/31/japan-boosts-defense-spending-more-or-less/ で全文を読みましたが、2003年以降で初めて国防費を0.8%も増やすんだと日本政府が発表したけどさあ~、よくよく政権与党が推奨した額や、他国(含:アメリカ)と比較したら全然増えてないじゃん! でも強大な隣国との小さな南の島をめぐる軋轢を考えたらもっと増やす意向はあるらしいねという内容なので、「多いか少ないか? どう見たってこのままじゃ少ないだろう」という意味を含んでいるのではと思いました。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

  日本国防費を増加、とか言ってるけど

関連するQ&A