• ベストアンサー

日本語を英文にしてください

下記の日本語を英文にしてください。よろしくお願いします。 もちろん 私にとっては あなたが最高です。 あなたは最高のアーティストです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.4

You are the best one for me. You are the superb artist whom I know in my life. 2番目の文はちょっと大げさにしました。

hippiehippie
質問者

お礼

ありがとうございました。大変役立ちました。感謝します。

その他の回答 (3)

noname#246618
noname#246618
回答No.3

For me you are the best of course. You are the best artists.

hippiehippie
質問者

お礼

ありがとうございました。大変役立ちました。感謝します。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

★直訳調 Of course, you are the best to me. You are the best artist. ★少し英語らしく I'm sure you are the best. You are the greatest artist. ◎私にとって→自分の考えではという意味に近いと考えると、I'm sureの中にこの意味は含まれる。 ◎the bestを重ねるのは英語らしくない。 以上、ご参考になればと思います。

hippiehippie
質問者

お礼

ありがとうございました。丁寧に説明してくださり大変役立ちました。感謝します。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Of course you are the best to me. You are the greatest artist ever.

hippiehippie
質問者

お礼

ありがとうございました。大変役立ちました。感謝します。