- ベストアンサー
時制に関しての質問です。
ちょっと考えていたらよくわからなくなりました。 例文なんですけど、 1、私の先祖はアイヌです。 2、私の先祖はアイヌでした。 どちらが正しいのでしょうか? 私の先祖がアイヌであったのは、過去の事ですが、 アイヌであるという事実は今のことで。。。 あれ、なんか変な考え方していますか? 両方とも合ってるのでしょうか? また言語によって正解(時制に関して)は変わりますか? 教えてください。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
両方とも合っています。 「先祖」には、 1 家系の初代。祖先。 2 その家系に属した過去の人々。祖先。 という2通りの意味があります。 http://dic.yahoo.co.jp/detail?p=%E5%85%88%E7%A5%96&stype=1&dtype=0 1、私の先祖はアイヌです。 の場合「先祖=家系の初代」という意図。 「家系の初代」というのは、そういった血縁関係自体を指しているだけなので常に現在形で表現するのが妥当でしょう。 2、私の先祖はアイヌでした。 の場合は、「先祖=その家系に属した過去の人々」でしょうね。 亡くなっているわけですから、基本的に過去形表現が妥当でしょう。 血縁関係としての先祖か、あるいは先祖の人々という意味か、によって使い分けられると思います。
その他の回答 (4)
- thegenus
- ベストアンサー率49% (330/673)
時制がないと考える人がそもそもこういうタイトルをつけますかね。日本語の時制にこだわっていた人だからじゃないの。 いつも質問の前提をひっくり返すよね。前提にそって答えるとバカ見るな。 「でした」が確認の意味なら、なんで並べて比較したの??確認の意味じゃない場合の議論をしてるんだよね。 先刻の「先祖」に過去の意味が含まれてる発言はどうなっくるの? 結局、質問者にとって、アイヌですの方はいつの事実なの? 祖父は日本人でした、が確認の意味とは限らないでしょう。 この例文なら確認の意味じゃない場合の方が多いよね。 過去の時制を質問しておいて過去時制がないとか言う質問者は未来時制があると思っているのかね。過去時制がないという言い方はしないよね。 質問文とお礼文を時系列で読み返してごらんよ。持論の不一致だから。
お礼
回答ありがとうございます。
補足
ああ、誰かと思ったら、以前「国際共通語」の議論でお世話になった人じゃありませんか。 あの時はありがとうございました。 変な回答があるなと思ったので、「回答ありがとうございます。」だけ書いてそっとしておこうと思ったら、また同じ人から変な回答をいただいたので、「あれ?」と思って調べてみたら、「あの時の人だ!」と思い、これは何も書かないのは悪いと思って、ここの補足に書くことにしました。 あの時は、3度も紳士的な回答をいただきましたのに、どうしたんですか?今回は回答が荒れていますね。 私が言っている時制という言葉は、「テンス」の意味と「アスペクト」の意味の両方を含んだ言葉を指しているのです。 私は、日本語に関して、「アスペクト」の存在を認めますが、「過去の時制(つまり過去のテンス)」については極論としてないと思っていると述べたまでです。(過去のアスペクトというのはないので容易に理解できると思います。)まぁ、持論なのでどうでもいいと思ってくださって結構です。 さらに、過去の話と、過去の時制というのは全く話が別です。 日本語の「た」にまつわる話は本当に難しく、「現在」「過去」の話だけを考えている回答者さんには理解できないと思います。 また、そのような知識で無理して回答していただかなくても結構です。
- nebnab
- ベストアンサー率34% (795/2317)
>1、私の先祖はアイヌです。 これは単に「私の先祖はアイヌだ」という事実を述べているだけです。 なので、この一文だけをポンと読まされても特に違和感は感じません。 一方、 >2、私の先祖はアイヌでした。 という一文だけをなんの状況説明もなしにポンと読まされると違和感を感じます。 「だから何なの?」と聞き返したくなります。 この文には「私の先祖はアイヌだ」という事実をことさらに説明しないといけない事情があるというニュアンスがあります。 ならばその事情を知りたいところです。 たとえば 「(私の先祖の出自が分からなかったのでいろいろ調べてみたところ実は)私の先祖はアイヌでした。」 というならすっきりします。 ( )の中の内容は文章として明示されていなくても話し手と聞き手(書き手と読み手)のお互いが了解していればかまいません。 助動詞「た」には「動作・存在の確認の意を表す」という用法があります。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%9F&dtype=0&dname=0na&stype=1&pagenum=1&index=11072100 質問文の「~でした。」の「た」はこの用法だと思います。 「私の先祖はアイヌだ」という事実をことさらに確認し、これこれこうだから私の先祖はアイヌだ、あるいは私の先祖はアイヌだからこれこれこうなのだということを言いたいわけです。 日本語の動詞句は英語のように語形としての時制は含まないと私は理解しています。 「です」が現在時制を表し「でした」が過去時制を表すなどということはありません。 過去の出来事にも「です」が使えるのは他の回答にあるとおりです。 また、 「私の先祖はアイヌでした。」 も、過去の出来事である「私の先祖の出自」について言及する以外に、「先祖がアイヌである私」という現在の出来事も表現できます。 日本語の文法において英語のような「時制」を考えるのはナンセンスだと思っております。
お礼
回答ありがとうございます。 私は極論を言えば、日本語に過去時制はないと考えています。 少なくとも完了のアスペクトはあると思いますが、 すべてはムードで説明できると思います。 >日本語の文法において英語のような「時制」を考えるのはナンセンスだと思っております。 これに関しては誤解してほしくないです。 私は日本語の文法を英語や多言語でとらえようとは考えていません。ただ、適切な文法用語や表現が思いつかなかったので、「時制」という単語を使いました。 詳しい回答ありがとうございました。
- thegenus
- ベストアンサー率49% (330/673)
使い道のない国際共通語よりも生きた日本語ですね。 これもまた時制を考えて意味が通じなくなったら相当やられていますよ。通じないを繰り返す日本人らにはハートがないんだよ。 質問者は二兎追う欲張りで母国語音痴になるふしがある。 現在の事実なら「です」です。 過ぎた事実なら「でした」です。 「祖父はアイヌでした」はどうなるのよ。
お礼
回答ありがとうございます。
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
1、私の先祖はアイヌです。 2、私の先祖はアイヌでした。 1,2どちらも正しい日本語です。「先祖」という語の中に、過去のことであることが含まれています。 3. 私が行った場所はロンドンです。 4.私が行った場所はロンドンでした。 「行った場所」というのが過去のことです。「です」とあっても、過去のことをしっかり言っています。 3,4どちらも正しい日本語です。 以上、ご参考になればと思います。
お礼
なるほど! 先祖という言葉の中に、「過去」の意味が含まれている。 確かにそうだ! 納得しました。 例もわかりやすいですw
お礼
回答ありがとうございます。 なるほど、二つの意味をそれぞれみると確かにそう考えられますね。 簡潔ですごくわかりやすいです。