- ベストアンサー
翻訳をお願い致します。
You're the voice of reason that I can't escape, Cut me down a thousand times a day I don't need you anymore I don't need you anymore I trusted you and there was no one else All you did was make me doubt myself Don't believe you anymore Don't believe you anymore
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
わたしにとってあなたは 逃れられない理性の声 日に千回はわたしを打ちのめしてくれた でももうあなたは必要ない あなたなどもう要らない あなたを信頼していた ほかの誰でもなく でもあなたのしたことで わたしは自身を信用できなくなった だからもうあなたを信用しない あなたをもはや信用できはしない
お礼
ありがとうございました。