• ベストアンサー

Perhaps, Maybe

以前もお世話になりました英語初心者です。 ・Perhaps I could have ○○. ・Maybe we should compare ○○. どのように訳したらいいのか分かりません。 PerhapsとMaybeの違いは調べましたが、分かったような分からないような・・・ どなたか教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • chairlift
  • ベストアンサー率100% (3/3)
回答No.4

帰国子女です。 Perhaps I could have ... 思うに 私は・・・・ Maybe we should compare... 多分 私達は・・・ 【 Maybe, Perhaps, Possibly 】の使い分け ●Maybe は,多分・おそらく=「単に」.    Maybe I won't go back.  Maybe she'd been wrong to accept this job. ●Perhaps は,疑問やためらいを示すときに使用します.  多分、おそらく=「思うところ」 - 意見の表明であり,明確さや自己主張をしない.  Perhaps I should have been frank with him. - 丁寧に依頼したり,提案したりする.  would you perhaps consent to act as our guide?  Perhaps so, but ... ●Possibly - 丁寧に要求する. Could you possibly pour me another cup of coffee? - 難しい内容や意外なときに強調する. What can you possibly mean?                (例文は英英辞書より) Maybe は「多分(単に)」と覚え,Perhaps は「多分(思うところ)」と理解すれば使い分けられると思います.

waah
質問者

お礼

分かりやすい説明、ありがとうございます。 使い分けがすっきりと理解できなくて困っていました。 これから、使い分けができそうな気がします。 ありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.3

Longman American DictionaryのUsage(慣用)に下記のように出ています。 <Formality:形式的な意味合い> ・Maybe and Perhaps mean the same thing, but maybe is more informal. どちらも意味としては同じだけど、maybeの方がよりカジュアルである。 またCobuildのEnglish Usageにも <Maybe-perhaps> ・There is no difference in meaning between these words. Maybe is normally used only at the beginning of a clause. Perhaps can be used in other positions in a clause. 二つの言葉に意味の違いはない。Maybeは通常文(節)の最初のみに使われるが、Perhaps は最初だけでなく文のどこに差し込んでも使える。 となっています。なので訳すとしたらどちらも「たぶん」とか「おそらく」で宜しいですよ。

waah
質問者

お礼

わざわざ調べていただき、ありがとうございました。 Perhapsが文のどこに差し込んでも使えるのは知りませんでした。 ありがとうございました。

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

http://www.proz.com/kudoz/English/linguistics/780323-perhaps_and_maybe_is_there_a_difference.html に議論されていますが、nativeの意見は 1. perhaps/maybe は全く同義である 2. perhaps の方がフォーマルでアカデミック maybe の方がカジュアルで会話向きである といったところです。つまり両者にほとんど差はないと考えたら良いと思います。 日本人は確率%で差があるなどとまことしやかな議論がされたりしていますが、英英辞典ではそのような説明を見つけることは出来ません。

waah
質問者

お礼

同じ人がmaybeとperhapsを使い分けているようなので、 こちらで質問させて頂きました。 ありがとうございました。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7251)
回答No.1

そんなにむつかしく考えなくてもいんじゃないでしょうか。 私の持ってる辞書 (「スーパー・アンカー英和」 第2版) の perhaps の項を見ると 「maybe よりもやや堅い語」 「起こる確立が10中5以下の感じ」 とありました。 だから、maybe は perhaps よりもより 「くだけた」 語である、ということになります。 発音するにも、perhaps はいかにも構えて発音する感じがしますね。

waah
質問者

お礼

調べてみてもしっくりこなくて、自分の中で消化できていない感じでした。 ありがとうございました。

関連するQ&A