• ベストアンサー

英訳お願いします!

外国の取引先アパレルメーカーに自社の日本製洗濯ラベルを送ります。 どの商品にどのラベルを付けるかのリストを作成したのですが、どう伝えたらいいのか分かりません。 「添付リストは洗濯ラベル対応品番の指示書です」 というような一文を英訳していただけますでしょうか・・・?? "Attached is instruction for "  というところまでは浮かびますがその後が分かりません。。。 すみませんがどうかお力貸してくださいー! よろしくお願い致します!  

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

Attatched please find a list of washing instruction labels with corresponding merchandise numbers.

sd_a1159
質問者

お礼

早々の回答ありがとうございました!

その他の回答 (2)

  • nochi3
  • ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.3

An attached list is as follows. choice: washing label corresponds with item number. ここに対応表を作成 これでよきかと。 ここでのchoice刃、’注意’の意味

参考URL:
http://eow.alc.co.jp/search?q=%e6%b3%a8%e6%84%8f
sd_a1159
質問者

お礼

回答ありがとうございました!

  • junko1208
  • ベストアンサー率28% (6/21)
回答No.2

Attached list is washing instructions label-aware Nunber こんな感じでいかがでしょうか?

sd_a1159
質問者

お礼

回答ありがとうございました!