英訳について
自分の解釈が合っているか教えて下さい!
外国の友人からのメールです。
How is my TV - start doing tonight?
I'm in the airport waiting for the plane to go home. My business trip was・successful・at least from technical point of view everything went well (that is my job). Now the commercial people need to come to an agreement.・
I'm quite happy ... maybe I can come to Tokyo again ... and see my beautiful Japanese friend :)
Oeps ... need to go to the plane.・
Take care,
・今空港にいる
・今回のビジネスは成功だった
・もしかしたら日本に行けるかも?!
・飛行機に乗らなきゃ
・気をつけてね
こんな感じの内容が書かれているのでしょうか?
宜しくお願いします‥。
お礼
ありがとうございました。