• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文メールの添削をお願いします)

英文メールの添削をお願いします

このQ&Aのポイント
  • 英文メールの添削をお願いします。梱包状態を確認し、写真を送るように依頼したメールです。
  • 注文分かを分かりやすくするため、発注番号も記載して、発注書も添付しました。
  • PO# xxxの梱包状態を確認するため、写真の添付と引き続きの連絡をお願いしました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

ご質問へのお答えですが 済みませんが結構無駄に年を取っていますので(参考になるサイト)とかは別にご質問を立てて募集した方が情報が集まると思います。 自分の場合は、会社で(先輩のメール)とか(お客の返信)とかで(使える)というのを片っ端からコピーしてフアイルに綴じて行ったように覚えています。 実際に其の環境で使用実績のある文例が一番です。業界専門用語とか通称とか言葉って実はかなりローカライズされていると思います。 最初は人様のを盗んで、何度か使って行けば次第に自分の物になります、多分 貿易関連のコレポンで日常で使うのは20-30種類、問題が発生した時が同じくらいで、日常は1-2ヶ月すれば自分の物になって イレギュラー系の文章も半年もすれば相当慣れると思います。 じきに ご自分の決め台詞 というか 定型フオームが出来て行くと思いますよ。 ちなみに私などは  Dear XXXXX RE:  題目  :  XXXXXXX 依頼内容   :  xxxxxx 理由     :  1 ) xxxxxxx 2) xxxxxxxxxx CFM/RGDS にて ほとんど 我慢してもらっています。(回答にならなくてすみません)

その他の回答 (1)

回答No.1

Dear XXXX Re: 'Request' Packing Style (Strech Sheet) and Evidence (Photo) (PO#XXX) Please confirm the cargo should be packed with 'stretch film' and send us the 'photo', after packed in return mail. Mantime, please unfail to refer attached PDF file for identification (PO# xxx.) CFM/RGDS XXXXXXXX 最初に 要件を(題目 XXXXX) と言ってしまうと楽です。 MAINの要件 透明のシートで梱包しろ。写真を撮って送れ SUB要件   (他と混ざらないよう)添付書類と今一度確認しろ   ですよね ほかにも幾らでも例とか有りますがご参考まで

toptai
質問者

お礼

そうですね。伝えたいことを先に言う方が、 分かりやすくなります。 大変助かりました。 もし宜しければ、参考になる英文メールの サイトなど教えて頂けますでしょうか。

関連するQ&A