• ベストアンサー

教えて下さい!!

「願いが叶いますように」と「願いが届きますように」を英語でなんと言うか教えて下さい!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#6032
noname#6032
回答No.3

願いが叶いますように May my wish come true. 願いが届きますように May my wish be granted.

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • hakkoichiu
  • ベストアンサー率21% (250/1139)
回答No.2

1) May my dream come true! 2) May my hope reach to the heaven!

aki920
質問者

お礼

ありがとうございます!! 参考にさせていただきます☆★ また何かあればよろしくお願いします!!

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#195872
noname#195872
回答No.1

お祈りの終りにつける文句ですね。日本語の間接的な意味や表現に最も近い言葉は "Amen" [アーメン またはエイメン = So Be It (そうなりまように)]ですが、これは神様に直接お祈りをする場合以外にも、他の人の立場について肯定する時にも使えます。きまった文句としては以下の様におっしゃればよいでしょう。 Lord, answer my prayer. 願いが叶いますように。 Lord, hear my prayer. 願いが届きますように。 Lord, have mercy on me. どうかお慈悲を。 Amen. そうなりますように。 Amen to that. (相手の願望や幸運を指して) そうなりますように。 +++++ どうか願いが叶いますように。

aki920
質問者

お礼

回答ありがとうございます☆ とても役立ちましたぁ!!! また何かあればお願いします☆★

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A