• ベストアンサー

本を読んでいてわからないところがありました。

ある小説を読んでいてわからないところがありました。とりあえず、その文を引用します。 「Kはその朝公報をみて、《雑人撲滅週間》がはじまっているのを知った。」 この文章から始まっている小説なのですが、この引用文にある「その朝」の意味は、「ある朝」ととんど変わらないと解して良いのでしょうか? また、この後に続く文の内容次第では、これから何かが起こる「その日の朝」と解しても良いのでしょうか? 説明が下手で、しかも質問の趣意が分かり難くくて大変申し訳ありませんが、回答して頂けたら嬉しいです。何とぞ宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.1

こんにちは。 >>「その朝」の意味は、「ある朝」ととんど変わらないと解して良いのでしょうか? いえ。特定の朝を指していますから、「ある朝」とは違います。 英語で言う、the と a の違いと同様です。 >>この後に続く文の内容次第では、これから何かが起こる「その日の朝」と解しても良いのでしょうか? その文自体は、これから何かが起こることを示唆していませんが、小説の冒頭に書かれている文なのであれば、あなたがおっしゃるとおり、その日に何かが起こることを暗示する場合もあります。

addressan
質問者

お礼

回答して頂きまして、本当にありがとうございます。

addressan
質問者

補足

「その」の意味というか用法を大辞林に調べてみたのですが「漠然と物事を指し示す」という用法が載っていました。また、広辞苑も引いてみたところ、「今述べる事柄に関係することを、相手の立場を基準に述べる形で指示する。従って「或る」の意味に近く用いられることがある。」と書いてありましたが、引用文はかかる用法とはまた違ったものなのでしょうか?

関連するQ&A