- ベストアンサー
英語→日本語に!!
どなたか、下記の英文の和訳をお願いしますm(_ _)m (1)友達とのランチは楽しかった? (2)私はあなたの優しさに甘えて、あなたを傷付けているのではないかと心配しています。もしそうなら遠慮しないであなたの気持ちをきちんと伝えてね。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英訳(日本語→英語)するのですよね? (1) Did you enjoy lunch with your friend(s)? (2) I am concerned that I might be too dependent on your kindness and trouble you. If so, please do not hesitate to tell me exactly how you feel.
お礼
sayshe様 回答いただきありがとうございますm(_ _)m そうです、英訳して頂きたかったのです…^^; 彼に伝えたい想いでしたので、本当に助かりました。 ありがとうございました!!