• ベストアンサー

英語

not in the least と not the least のちがいってなんでしょうか? どちらも「すこしもない」という意味ですよね?どういうふうに使い分けされているんですか? 教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

not in the least はおなじみの 「少しも・・・ない」 という意味で副詞としての働きをします。 not the least の least は名詞で、not で否定して 「最小のものでない」 と表現しているに過ぎません。  I’m not the least bit concerned. (わたしは全く関係がない) この場合の least は形容詞で、the は bit という名詞に対するものです。

yukpyua
質問者

お礼

ありがとうございました!

yukpyua
質問者

補足

ご回答ありがとうございます。お礼が遅れて申し訳ありません。not in the leastはひとかたまりで副詞の役割を果たすけど、not the least はただthe leastにnotがついただけということですよね。 ドラマのセリフで、 I've not the least doubt of his sincerity.  というのがでてきました。これはnot in the least のまちがいでしょうか?

関連するQ&A