- ベストアンサー
英語の質問です。
英語の質問です。これはどういう意味ですか?Ahh yes it would be nice to meet up sometime but (without meaning to be presumptuous) I am sort of seeing someone, so it wouldn't be like a date or anything! Is that cool? ちなみに遊びに行こうよと誘いました。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Ahh yes it would be nice to meet up sometime ああ、そうね。いつか会うのは素敵だね。 but (without meaning to be presumptuous) I am sort of seeing someone でも(自慢するわけじゃないけど)私には、ちょっと付き合ってる人がいるから、 so it wouldn't be like a date or anything! デートとか、そういう感じにはならないよ。 Is that cool? それでいい?
その他の回答 (2)
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
回答No.2
ええ、いいわね。いつか会うなんて楽しそうね。でも、(生意気なこといを言うつもりはないけど)私は人とよく会うタイプで、これもデートが何かみたいね。素敵ね?
- Conan2011
- ベストアンサー率61% (13/21)
回答No.1
たぶん、こんな内容だと思います あっ、そうだね、ときどき会うのもいいかなぁ。でも、(別にうぬぼれるつもりはないけど)付き合っている人がいるから、デートっていうわけにはいかないけど、それでいい?