• ベストアンサー

英語が得意な方!

Don't leave your work half done. この文の訳が 分かりません。 回答をよろしく お願いいたします!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

自分の仕事を中途半端に終わらせるな *workを仕事、とするか、作業、作品(アートや著作物等)とするか、でしょうか half done=半分出来上がった→未完成、中途半端

noname#138504
質問者

お礼

1番丁寧に回答して くださったので ベストアンサーに選ばさせて いただきました! 他の皆様も ありがとうございました☆

その他の回答 (2)

回答No.3

仕事を未完成のままにしてはいけない。

noname#138504
質問者

お礼

ご回答ありがとう ございました!

  • my3027
  • ベストアンサー率33% (495/1499)
回答No.1

仕事を途中のままで放置しておくな。

noname#138504
質問者

お礼

ご回答ありがとう ございました!

関連するQ&A