- ベストアンサー
Don't leave me out fo your plansとは?
こんにちは(^^)またお願いします。 Don't leave me out of your plans~とは? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
直訳で「私をあなたの予定(計画)の外に置き去りにしないで」。 つまり、その予定に自分も入れて(誘って)くれ、仲間はずれにはしないでくれということです。
こんにちは(^^)またお願いします。 Don't leave me out of your plans~とは? よろしくお願いします。
直訳で「私をあなたの予定(計画)の外に置き去りにしないで」。 つまり、その予定に自分も入れて(誘って)くれ、仲間はずれにはしないでくれということです。
お礼
ありがとうございました。納得です。使えますね(^^) 早速のご回答助かりました。