• 締切済み

英語の得意な方、回答よろしくお願いします。

英語の得意な方、回答よろしくお願いします。 5つございますので、番号に沿ってお答え頂けたらと思います。 (1)Have't you already finishied your work? この文をTOEICの参考書で見つけました。意味は、「仕事をもう終えましたか」というものだったのですが、多数疑問があります。1つ目は、完了形の疑問文には「already」ではなく「yet」ではないのか。2つ目はこの訳について、「まだ仕事を終えてないの」ではないのか。(ただしalreadyがyetだとして) (2)Would you mind opening the window? この場合のWouldは、Doの丁寧な表現だということですが、この場合、もともとのwillの依頼の意味はもうなく、単にDoに丁寧さを加えるための作業としてWouldになっているのでしょうか?もし依頼の意味が入っているとすれば、「窓を開けるのを嫌になってくれませんか」という意味となり、Doで始まる場合の「窓を開けるのは嫌ですか」の意味とは違うものになってきます。どうなのでしょうか。 (3)Where would you wanna go? これも、すこし(2)の質問と似ているのですが、この表現はネイティブの友達が良く使っていた表現なのですが、これも単に「Where do you wanna go?」に丁寧さを出すためにwouldをつけてるのですよね?もし依頼の意味が加わっていたら「どこにあなたは行きたくなってくれないでしょうか」と意味が全く分からなくなってしまいます。 (2)と(3)において、結果的にお聞きしたいのは、「would」と言う単語は、「依頼」の意味もあるが「単に丁寧さを出す」という風に解釈してもよろしいでしょうか?もしこう解釈できるとすれば、 ・Would you eat your own lunch? 意味:(上司に向かっておそるおそる聞いている)自分のお弁当を食べているのでしょうか? ・Would you plan to go abroad? 意味:(上司に向かっておそるおそる聞いている)外国へ行く計画を立てているのでしょうか? も成り立つということになります。 (4)状態動詞は受身にできるのか? 例えば、 The gym can hold a lot of people.などです。 (5)Please help yourself at home. これの前置詞句以下は、「修飾語」と捉えるのか「前置詞を含む形容詞」と捉えるのか、どちらがいいのでしょうか?前置詞の後に続くものは修飾語と習いましたが…。 自分では全く答えが見出せないので、以上の5点についてご回答よろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • upshot
  • ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.1

(1)Have't you already finishied your work? Have't? ではなくHaven'tの誤植ですよね。 それはともかく。 たしかに否定ではyetですが、yetをつかうと「まだ終わってないのか、グズ」というニュアンスになる。 だから、already(もう終わったかな?)のニュアンスに近づけた、という、いわば文体の問題ですね。 高校生レベルの辞書にも載っていますよ。 (2)Would you mind opening the window? 「依頼、依頼」とおっしゃってますが、 おっしゃるような「依頼」は、Will you~という「文型」の問題です。 安易に、will=依頼という考え方は、ナシです。 (というか「依頼」という用語があまり有用じゃない気がしますね。) 基本どおりに考えてください。willは意志です。 「あなたにその意志がありますか?窓を開けるという気遣いをする意志が?」 これじゃ失礼な言い方ですよね? だから、would(仮定法)を使っているんです。 「丁寧」がどうのこうのとおっしゃっていますが、あまり硬直し過ぎています。 基本どおりに考えてください。would=willの仮定法です(ご存知ですか?)。 仮定法とは、ぶっちゃけていうと、「もしあるとして」です。 だから、例文の意味は「もしあるとして、あなたにその意志がありますか?」になります。 結果として「丁寧なニュアンス」が出てくるわけです。結果として。 やはり、ニュアンスの問題ですよ。 (3)Where would you wanna go? これも、同じことです。 基本から考えてください。willは意志。 would=willの仮定法。 仮定法とは、「あるとして」です。 だから、例文の意味は「もし[意志が]あるとして、どこへ行きたい?」になる。 結果として「丁寧なニュアンス」が出ます。 Where will you wanna go?というふうに、直接法だと 「行きたいんだろ?どこへ行きたい?」 といった強い(明るい)ニュアンスになりますからね。 とにかく「依頼、依頼」とおっしゃってますが、それが躓きの石です、おそらく。 「・Would you eat your own lunch? 意味:(上司に向かっておそるおそる聞いている)自分のお弁当を食べているのでしょうか?」 これは、ちょっと微妙ですね。 willは意志です。そして、Wouldなので仮定法、つまり「あるとして」です。 「[もしその気が]あるとして、ご自分のランチを食べるおつもりですか?」という意味になります。 文脈が無いと、コレ以上、意味を正確にできないですが。 とにかく文脈次第ですね。「ご自分のを食べてください」というニュアンスにもなりえますし。 (4)状態動詞は受身にできるのか? 「状態動詞」というのがよくわからないですが、 そもそもあなたの挙げた 「The gym can hold a lot of people」 ではholdはふつうの動詞だから、当然、受身に出来ます。 (5)Please help yourself at home. 「これの前置詞句以下は、「修飾語」と捉えるのか」? そうですね。 (at homeのことでしょう?) ただし、修飾語だとしても、その修飾語が何を修飾しているか、そこを考えないと全然無意味です。 「前置詞を含む形容詞」とおっしゃっていますが、表現がおかしいですね。ナンセンスです。 おそらくは、「形容詞的な前置詞句」とおっしゃりたい…… でも、at home は、ここでは「形容詞的な前置詞句」ではありませんが。 これは「副詞詞的な前置詞」として、動詞ないしは全文を修飾しています。 ちなみに、意味は「くつろいで(at home)、自由にお召し上がりください。」

関連するQ&A