質問:2『want to be a part of their communities 』 のcommunitiesが、複数形になっているのは、their(同性愛者達)が、それぞれが異なる地域社会に住んでいるため、地域社会を複数形で表す必要があった、こういうことでしょうか?
質問3:『want to be a part of their communities 』の英文の文意は、「同性愛者たちそれぞれが所属している各地域社会のなかで、一部(一員となって認められる)になりたい」というものでしょうか?
英文について質問でござる
以下は参考書に掲載された英文です。
Like other pepole,they want to be a part of their communities and contribute to society.
(他の人々と同じように、同性愛者たちも地域社会の一部になり、社会に貢献することを望んでいる。)
※主語theyは同性愛者達を指す
質問1:所有格theirは、この英文において「所属」の意を表してますか?
質問:2『want to be a part of their communities 』 のcommunitiesが、複数形になっているのは、their(同性愛者達)が、それぞれが異なる地域社会に住んでいるため、地域社会を複数形で表す必要があった、こういうことでしょうか?
質問3:『want to be a part of their communities 』の英文の文意は、「同性愛者たちそれぞれが所属している各地域社会のなかで、一部(一員となって認められる)になりたい」というものでしょうか?
お礼
ありがとうございます!おかげですっきりーしました!