• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:putについて)

産業ロボット市場で先頭に立つための方法

このQ&Aのポイント
  • 産業ロボット市場において、私はその国をリードしています。
  • 要約文2。
  • 要約文3。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

■ 結論から言えば、"put X in the lead of Y" は「XをYにおける優位な立場に立たせる/置く」ということで、putは原義通り「置く」という意味合いですから副詞句が組み合わさって成句になっていることには少しも問題はありません。 ■ご質問の趣旨は"put A B" の文型では B は補語だから形容詞(句)または名詞(句)のはずなのに... という疑問と拝察しますけども、文型的に言えば"put X in the lead of Y" はただのSVOなのです。 いかがですか?

kirofi
質問者

お礼

解答ありがとうございます "put X in the lead of Y" は「XをYにおける優位な立場に立たせる/置く」は XをYの優位な立場で置く=XをYにおける優位な立場に立たせる/置くということになるということでしょうか」

その他の回答 (1)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

Put It in your mouth, put it in the box, put it in the lead position はいずれもほぼ同じ用法ですね!

kirofi
質問者

お礼

回答ありがとうございます

関連するQ&A