- ベストアンサー
country=外国?
adopt the customs of a country (外国の習慣を取り入れる) という文がありました。countryだけで外国という意味があるんでしょうか?教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>countryだけで外国という意味があるんでしょうか? ありません。ただし、この例文においては「国の習慣を取り入れる」と言っているくらいなので、文脈上、その「国」は「外国」だと判断したのでしょう。「自国の習慣を取り入れる」ことは、なかなかしませんからね。 ちなみに、とかく日本語では「国」と言わずに「外国」もしくは「国内」と言いたがるのですよ。反面、英語ではわざわざ「foreign」という単語を使わないことが多いです。考えようによっては排他的な単語ですしね。
その他の回答 (2)
noname#125540
回答No.3
もうお答えは出ておりますが(countryだけで外国の意味はない) 国(a country)の習慣を取り入れる ↓ 意訳して、 「外国の習慣を取り入れる」 なんじゃないでしょうか。 自分の国だったらmy countryとかour countryだろうし、 自国の習慣を取り入れると言うのも変だし。 foreignは好ましくない場合があると聞いているのですが。 自分が習っている北米人の英語の先生は特に注意しないんです。 あ、直接聞いてみればいいんですね・・・・・聞いてみます。。。
- lanna
- ベストアンサー率33% (3/9)
回答No.1
countryだけでゎ国という意味です。 foreign countryだと外国です。 その文ゎ国の習慣を取りいれる だと思うのですが。。 きっとそーゆう言い方もするのでしょう。
お礼
こちらでまとめてお返事させてください。 みなさん回答をありがとうございます。 なるほど!そうですね。自国の習慣を取り入れるわけないんで、「国の=外国の」になりますね。 ありがとうございました。