- ベストアンサー
和訳 文法の説明をお願いします。
A laser's wavelength measusers in the tenths of millionths of a centimeter. で「 in the tenths of millionths of a centimeter.」1センチの1000万分の1という訳になるようなのですが 文法的に理解することができません。 もしお分かりの方がいましたら説明をお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
そう簡単でもないですね。 tens of millions of ~で「何千万もの~」という表現がありますが、 結局、千万の桁に「1以上の数字が入る」ということです。 a tenth of ~で「~の10分の1」という分数表現。 the tenths of millionths of ~で「~の千万分の1」 の位に「1以上の数字が入る」 レーザーの波長は、1cm の1000万分の1の単位で測定される。 こういう「~単位で」という感覚になると思います。
その他の回答 (1)
- LHS07
- ベストアンサー率22% (510/2221)
回答No.1
何も難しくないですよ。整理して考えましょう。 5文型の中ではどれになるかわかりますか? inの意味は? ofの意味は?