• ベストアンサー

簡単な英訳ですがお願いします。

私の商品に興味を持ってくれてありがとうございます。 私は明日までに3本の刃物を出品する予定です。 あなたの落札を心よりお待ちしています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • RJERSJ
  • ベストアンサー率50% (102/201)
回答No.2

1. Thank you very much for being interested in my product. 2. I am going to three knives on e-bay by tomorrow. 3. I hope you will win the bid. good luck! 1. 「商品」が複数なら、my products 2. 英語での説明なので、e-bayとしましたが、違っていたら、auctionに置き換えて下さい。 3. 「あなた(見ている人たち)が落札しますように。グッドラック!」としました。   これも、商品が複数なら、bidsになります

その他の回答 (1)

  • RTO
  • ベストアンサー率21% (1650/7787)
回答No.1

機械翻訳 yahoo Thank you for being interested in my product. I am going to exhibit three knives by tomorrow. I wait for your successful bid heartily. ぐーぐる Thank you for your interest in my item. I plan to exhibit three blades tomorrow. I look forward to your bid. エキサイト Thank you for being interested in my commodity. I plan to exhibit three cutleries by tomorrow. We will sincerely wait for your successful bid. 勝者:Yahoo

関連するQ&A