ベストアンサー 英訳をお願いします。 2013/08/13 15:30 明日、お買い上げいただいた10本の刃物を発送いたします。 みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー marbleshit ベストアンサー率49% (5033/10253) 2013/08/13 15:35 回答No.1 I will deliver the 10 razors you purchased tomorrow. 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 短い文章ですが英訳してください。 -------よろしくお願いします-------- それと、あなたは刃物だけを日本に返送してください。 刃物の箱は返送しなくてもいいです。 私は刃物だけをあなたに再発送しました。 簡単な英訳をお願いいたします。 日本の郵便局はUSPSを扱っていませんので、EMSで発送しました。 私はあなたが日本の刃物をコレクションにしたいなら、まず始めに 代表的な4つのブランドを集めることをおすすめします。 もしあなたが新品を手に入れたいなら、私は1本100ドルであなたに 譲ることができます。 簡単な英訳ですがお願いします。 私の商品に興味を持ってくれてありがとうございます。 私は明日までに3本の刃物を出品する予定です。 あなたの落札を心よりお待ちしています。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 英訳 あなたは明日出荷するといいましたが、出荷しましたか? その後3日過ぎましたが、状況を教えてください。 注文履歴ステータスも変わってませんし、発送の連絡ももらってません。 いつ発送するのか、正確な情報が知りたいです。 簡単な英訳をお願いいたします。 -----------------タイトルも含めてお願いいたします------------------------ *刃物を10本保管することができるコレクション用の古い箱(ケース) 日本でも刃物を保管するための古い箱(ケース)は希少になってきました。 写真では古さを感じますが、金具などはしっかりとしています。 あなたの貴重な刃物コレクションを保管するのに、最適な箱(ケース) だと思います。 最初の写真は、刃物を保管したときの状態を写したものなので、 この商品に刃物はついていません。箱(ケース)だけです。 英訳お願いします。 以下の4つの文章です。 「あなたに送る郵便ですが、今日か明日に発送する予定です。」 「あなたのことが好きだから、私は親切にします。」 「あなたみたいな日本好きの外国人に初めて会いました。」 「英語が話せないので、言いたいことが限られますが、あなたと話すことはとても楽しいです。」 多くなりますが、お願い致します。 ざっくりと英訳をお願いします。 日本ではイングランドの刃物はあまり見かけません。 もし日本で状態の良いイングランドの刃物があったら、 すぐにあなたに連絡したいと思います。 ざっと英訳お願いします。 あなたは急ぎで商品を受け取りたいということなので、昨日、私は車で3時間かけて、刃物研ぎ職人さんのお店に行って、刃物を研いでもらいました。 ざっと英訳をお願いします 刃物の先端の割れは、写真をズームで撮っているので目立ちますが、 実際はまったく問題ない状態だと思います。 もし心配なら別の刃物を選んでみては? メールの英訳をお願いします。 今日、あなたに送った荷物がスウェーデンから返送されてきました。 念のため、あなたの正しい住所を教えてください。 明日、再発送いたします。 アンケートの英訳をお願いいたします。 ------お手数をおかけいたします---------- 私は今後とも刃物コレクターの皆さんに、 良い品物を届けたいと思いますので、 アンケートにお答えください。 1.あなたが最も好きな刃物ブランド(メーカー)はどこですか? 2.あなたは今後どんなブランドの刃物が欲しいですか? タイプ(型番)、購入希望価格を教えてください。 3.あなたは刃物コレクションの情報をどこで得ていますか? 本、雑誌、サイトを教えてください。 4.あなたは刃物をどのように保管していますか? 刃物を飾っておく台座や保管する専用の箱は欲しいですか? 簡単な説明の英訳をお願いします。 日本の刃物は右利き用のものが多く、 左利きはなかなか見つけられないでいます。 左利きの刃物があったら、あなたに連絡します。 言い回しが難しい文章の英訳です。 刃物の表面についたサビは消すのが難しいと思います。 仮に砥石や機械でわずかなサビを消そうとして失敗したら、 せっかく貴重な刃物の価値を無くすことになるかもしれません。 日本の刃物コレクターは、サビのない真新しい刃物よりも、 古くなった刃物ほど愛好しています。 説明の英訳をお願いします。 ----よろしくお願いします------- 刃物のブランドは日本製のCitizenシチズンです。 シチズンは世界的な時計メーカーとして有名ですが、 今から60~80年前に刃物を生産していました。 日本でもシチズンの刃物は大変レアです。 若干、ややこしい文章の英訳をお願いします。 ------------------------------------------------------------------------ 通常、お店やネットショップで売られている刃物は刃先が研いでありません。 そこで買った刃物は改めて刃物研ぎ師に研いでもらうことで切れ味が出ます。 また、最近は刃物を機械で研いでしまいますが、刃物の切れ味は 適切な砥石を使って手で研いだものにはかないません。 私があなたにお届けする刃物は、すでに田中さんが研いだ切れた味最高の ものです。日本では一般的に研ぎ料金が30$ですので、それを含めて考えれば お安いお買いものだと思います。 緊急で英訳してください。 古い刃物は鉄と鉄を貼りあわせたときの境界線(接地箇所)がでます。 この境界線が日本の刃物であることを示す特徴です。 英訳お願いします。 この刃物は一般的なサイズよりも大きいです。 比較用の写真を掲載しましたので見比べてください。 英訳をお願いします。恐れ入ります。 私のミスで、あなたはNo.90の刃物を2本買ったのに、1本しか送りませんでした。 私はあなたに心からお詫びいたします。本当にすみません。 英訳をお願いします。 英訳をお願いします。 刃物の表面にサビによる穴があります。 刃先は研いであるので良く切れます。 伝統文化についての英訳をお願いします。 刃物を包んでいる和紙には、日本の刃物と書いてあります。 日本の熟練した書道家に書いてもらっていますので、 芸術的な字体となっています。 和紙は刃物のサビを防ぎますので、私はいつも刃物を 和紙に包んで配送しています。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 タイヤ交換 アプローチしすぎ? コロナの予防接種の回数 日本が世界に誇れるものは富士山だけ? AT車 Pレンジとサイドブレーキ更にフットブレーキ 奢りたくありませんがそうもいかないのでしょうか 臨月の妻がいるのに… 電車の乗り換え おすすめのかっこいい曲教えてください! カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など