• ベストアンサー

帽子に記されている英語です。訳をお願いします。

先日、帽子(ひさ付き)を購入しました。 そこ記されていた英語です。訳してくださいませんか。 また、どういった種類、意味のある帽子なのでしょうか。 分かる方宜しくお願いします。 NATIONAL HEATING HEATING AND AIR COND 40TH YEARS PRECISELY FOR JOBS, 1958-1998 40 YEAR OF SUCCESS 以上です。 どういった意味の帽子なのでしょうか よろしくおねがいします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

NATIONAL HEATING という空調設備の会社が実在するようです。  → http://www.nationalheating.com/ HEATING AND AIR COND の COND は Conditioner の略ではないでしょうか。 40TH YEARS とあるので、会社が設立されてから40年経つ、つまりそれだけの実績があるという謳い文句でしょう。 PRECISELY FOR JOBS は、直訳すれば 「まさに仕事のために」 1958-1998 とあるので、1958年に会社が出来て、1998年で40年になった、ということですね。 40 YEAR OF SUCCESS で、「成功の40年」 その会社の設立40周年を記念する帽子かもしれないですね。

verobinson
質問者

お礼

早速の、ご返答ありがとうございます。 なんとも、まぁ  といった具合でしょうか。 よく外人が日本語の漢字の入ったTシャツや刺青を見かけますが、 その類でしょうか。 本家の外人が客観的に見ると何処の空調システムの会社の社員だ?といったところでしょうか。 まぁ、そんなものでしょうか。 Tシャツでもよく何の意味か分からず英字の入ったものもありますが、訳してみるととんでもないものもあるようなので、殆ど買わないようにしているのですが、 色とデザインが気に入ったので、野球帽のような(ひさしの付いた)帽子を買ってみたのですが… 数年前から皆が被っている野球帽のようなものもこのようなものが多いものなのでしょうか。 意味が分かると何か被る気がなくなってしまいそうですね。 なによりも、分かったので助かりました、ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

全国的暖房 暖房と空ちょ 40番目 数年 まさしくさまざまな仕事のため 1958年~1998年 40 成功の年 と書いてあります。 ジーンズメイトかどこかでお買いになった日本製かな。 どういった意味の帽子か。 「英語が書いてある帽子ってカッコいい」と思うけれども 英語が堪能でない人を、満足させるための帽子でしょう。

verobinson
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 売れている帽子ってどういった帽子があるのでしょうか。 なんて書いてあるものなんでしょうね?

関連するQ&A