• ベストアンサー

英語の訳

Democracy was to expand into new realms. という英文で、 訳は"資本主義は新しい領域に広がるはずだった" と書いてあるのですが、このはずだったはどこで表現されているのでしょうか 文法も含めて教えて頂けないでしょうか

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

「はずになっている」「~ことになっている」は、下記の be to で表現されます。   http://www.ravco.jp/cat/view.php?cat_id=4414  I am to go shopping. 「私は買い物をすることになっている」」  You are to be honest. 「あなたは正直なはずです。」 The Prime Minister is to know this.「総理はこれを知っているはず」 We are to be on the side of justice.「われわれは正義の味方であるべきだ」 You are to know this much French.「あなた方はこのぐらいのフランス語は知っているはずだ」 They are to go to school.「彼らを学校へ行くことになっている」  主語: democracy 「民主主義」   述語: was to expand「広がるはずだった」  副詞句: into new realms「新しい領域に」

bamobamo23
質問者

お礼

回答いただきありがとうございます 教科書にありましたがなかなか難しいですね

その他の回答 (1)

回答No.1

be to 不定詞ですね。

参考URL:
http://ameblo.jp/crystaldenim/entry-10366162264.html
bamobamo23
質問者

お礼

回答いただきありがとうございます

関連するQ&A