• ベストアンサー

英訳してください

君と話してる時が一番楽しい。どんな問題?私でよければ聞くよ。(相手が何か問題を抱えているようで悲しいみたいなコト言ってます)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51910
  • ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.3

"What's the matter? Tell me about it. You know I enjoy listening to you?"

rafhaf
質問者

お礼

おっ、cbmさんだ♪おはようございます!!英訳ありがとうございました!! 昨日は時間の間隔せまく地震おきましたね…(T_T)

その他の回答 (2)

回答No.2

よろしければ参考になさってください。 I feel the happiest when I'm talking with you. So, what happened? I'm always here if you wanna talk to me.

rafhaf
質問者

お礼

はじめまして(違ったらごめんなさいm(_ _)m)おはようございます!!英訳ありがとうございました! ぜひ次回からもbookさん英訳だけでなく和訳などもよろしくお願いします♪

  • mmichael
  • ベストアンサー率40% (6/15)
回答No.1

What's wrong? (Tell me about it.) いつも簡潔に、短く、要点だけを、話すようにしております。 ご参考までに。

rafhaf
質問者

お礼

はじめまして(^_^)vおはようございます!!英訳ありがとうございました!そうなのですよ、特にアメリカ人のメールはみんな短い文章だし事細かに長くなると敬遠されるんですよね…なのでmichaelさんのような文章を私は求めていました♪これからも簡潔かつ的確に短くぜひ英訳してください(^O^)よろしくお願いします!

関連するQ&A