- ベストアンサー
英訳してください
君はお寿司を食べた事あるの?お寿司は何が好き?(相手が一番好きな食べ物はお寿司が好きと言ったので。どのネタが好きの質問の仕方だと相手はわかんないですよね!?) 私はcookieが歯につくから嫌い。(相手とcookie好きかについての話題です)
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
<訳例> Have you ever eaten sushi? What kind of sushi do you like? What kind of sushi toppings do you like? I do not like cookies very much because I feel like they stick to my teeth. <コメント> お寿司のネタは sushi topping で通じると思います。
その他の回答 (1)
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2
#1.です。もちろん、so を使って、 I do not like cookies so much because I feel like they stick to my teeth. と言っていただいて構いません。個人の好みの問題、癖と言っても良いと思います。
質問者
お礼
了解!! veryは男性がsoは女性がよく使いますよね。 痩せているはskinnyではないんですか?
お礼
ありがとうございました! soではなくてveryですか?