• ベストアンサー

英文法

●He insisted that the news be kept confidential. 「彼はそのニュースは内密にしておくべきだと主張した。」 ・なぜここはbeなのでしょうか? ●The first Europeans to settle in America were from England. 「初めてアメリカ大陸に定住したヨーロッパ人はイギリスから来た。」 ・ここは、 to settle が正しい表現ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

suggest「提案する」 insist「主張する」 demand「要求する」 order「命令する」 recommend「推薦する」 このような動詞の目的語となる that 節内の動詞には should をつけて should +原形とするのがイギリス英語。 その should を使わずいきなり原形にするのがアメリカ英語。 学生的には should を省略すると習う。 (should) 原形 のように参考書にも出ているはずです。 このような述語となる動詞の場合,動詞の原形をいきなり持ってこず,三単現とか,過去形にしたりとか 考えないといけないわけですが,原形でよい。 助動詞の後が原形になって形を気にしなくていいように,いきなり原形を置く。 まさしく,(should) 原形なわけです。 専門的には仮定法現在と言いますが,とにかく原形をいきなり置く。 2つめは何をお尋ねになりたいのか。 settle という動詞自体か,to の用法か。 まず,to は不定詞の形容詞的用法です。 普通,「~するための,すべき」のようになるわけですが, the first 名詞 to 原形の場合,「最初に~した名詞」 という意味合いでかかっていきます。 He was the first man to land on the moon. 「彼は最初に月面に立った人だった」 settle は自動詞・他動詞いずれもあり, 「定着させる」の他,「定着する,定住する」の意味もあり, settle in ~で「~に定住する」という意味で使えます。

hello2222
質問者

お礼

漠然とした質問(特に2番)にもかかわらず、大変丁寧なお答え。素晴らしいです。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1

1. 文法書で仮定法現在のところに書いてあります、提案をする場合 that 節の動詞は 原形を使います、ただし should を使うことも多いかもしれません。 2. settle は (旅行者,商人のような) 単なる移動ではなく (移動した後、引き続いて例えば農業などで) 住み着くというニュアンスです。

関連するQ&A