- ベストアンサー
father's の独立所有格について
father'sは、「~の」と「~のも」の2つの意味が、正式にあるのでしょうか? それとも、後者の「~のもの」は、father'sの後ろの名詞の省略から、「~のもの」が便宜的にあるだけですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
これは、例えば、 This is the father's shaver. これは父のひげそりだ。 This shaver is the father's. このひげそりは父のものだ。 という使い方についてでしょうか。 これは、father'sの後ろの名詞を省略していたら、 日本語流にいえば「~のもの」が便宜的にある、 と解釈するのが、正式の英語文法の解釈です。 いいかえれば、「便宜的な省略法」そのものが正しい文法です。
お礼
お返事、ありがとうございます。 father's は、所有格の「~の」しかないということで、いいのですよね。 あくまで、「~のもの」は、father'sの後ろの名詞の省略ということで。