- ベストアンサー
英訳してください
私はReplyでhappy birthdayのメッセージをあなたに送るから私にもReplyでhappy birthdayのメッセージをあなたから送ってね。(出来ればpleaseを使わないでcouldを使った文章がいいです。メッセージを送る相手は年上ではなく同じ年齢の子なので丁寧な感じではなく軽い感じでいいです)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
<訳例> I will send you a happy birthday message in reply. Could you send me a happy birthday message in reply, too? *** rafhaf さん、おはようございます。「Reply で」と言うのは「返信」機能と考えてよいのですか?それとも何か別の機能がある通信手段でしょうか?
お礼
おはようございます!!ありがとうございました! twitter上のReplyでございます。 もうすぐバレンタインですな!