- ベストアンサー
but although 同じ意味を含むのに..
どこかの文で、but althoughが続けて使われている文を見ました。 同じような意味を持つ言葉を並べる理由はなんでしょうか。強調なのでしょうか??
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
A, but although B, C. 「Aだ、しかしBではあるがCだ」 「Aだ、しかしBであるとはいえCだ」 という文脈になっているはずです。 この場合 A, but D[=although B, C] と although B, C が合わさった形になります。 強調して重ねているわけではなくて、それぞれかかっている場所が違うんです。
その他の回答 (1)
- qualheart
- ベストアンサー率41% (1451/3486)
回答No.2
Butとalthoughそれぞれが接続している対象の文が違うんでしょう。 例えば以下のような文を英語にした場合です。 「わたしは逃げたが、彼は危険が迫っているのに逃げなかった。」 I ran away, but although he was also threatened he did not run away. この場合、もっと分かりやすく書けば I ran away, but he did not run away although he was also threatened. ですが、前の書き方をしても間違いというわけではないです。 ご参考まで。
質問者
お礼
そうだったんですね!質問してなければ、きっと思い込みのまま、通り過ぎていたことだったので、ちゃんと質問して解説を頂けてよかったです。例文のおかげで、とても理解しやすかったです。感謝します!
お礼
とても分かりやすい解説をありがとうございました。しっかり理解できて、すっきりしました!