• ベストアンサー

前置詞に関する質問です

「私は長い間外で遊んだ」 という文章を英訳する際に 「I played outside long time」 「I played outside in long time」 「I played outside for long time」 「I played outside for a long time」 どれが使えますか?また、どれが使えませんか? それぞれのニュアンス、可不可の理由を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 みんな通じます。  「I played outside for a long time」は正しいです。

関連するQ&A