- ベストアンサー
前置詞の用例
適当に文章を作ってみました。括弧内のことを念頭において前置詞を使ったのですが、これでよいのでしょうか?補足・訂正をお願いします。 1)You are good for a beginner(~にしては) 2)It is good for me(私のために) 3)It is good to me(私にとっては) 4)This method is useful in statistics(領域、分野) 5)I’ll have to go with my fate(原因) 6)This is for $10
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1)You are good for a beginner(~にしては) 初心者にしては上出来みたいな。 2と3は、日本語で考えるとややこしくなります。 2)It is good for me 私の健康にいい。体にいい。自分の利益になるので自分にとっていい。 This tea is good for me. Eating an apple a day is good for me. 3)It is good to me(私にとっては) (この音楽)は私にとっていい音楽。 日本料理はーー私にとってはいいが、彼女にはよくないかも。 Japanese food is good to me of course, but maybe not good for her. 大きいサイズのこの服はーー私にとっていい。 The T-shirt is good to me. 映画は私にとってよさそう。 The movie maybe good to me. 4)This method is useful in statistics(領域、分野) この言い方、違うのでは? This method is useful in this field/in this area. だと思います。分野、領域というのなら。 5)I’ll have to go with my fate(原因) たとえば、I'll have to go with her. 彼女といかなければならないことになる。 このherをmy fateにすれば 運命とともにいかなければならなくなる。 →自分の運命を共にしていかなければならない。 ということで理解すればいいでしょう。 6)This is for $10 justをいれて This is just for $10.という言い方がよくあります。 たったの10ドルだよーーみたいな。 その意味ではThis is for $10.もありですが、単純に値段を言うだけならforは入れません。 感覚的には、 We are selling this for $10. →このthis for $10を独立させると This is for $10. となります。こう考えると意味がピッタリいくようなものです。 以上、ご参考になればと思います。
その他の回答 (2)
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
4&5&6. 前置詞を使わずに This method is statistically useful. I will have to accept my fate. This is $10. というのが普通でしょう。
お礼
なるほど。ありがとうございました。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
みんないいと思います。 (1)はバカにした言い方。 (3)の主語は恩人のような、「人」が来るのが普通です。 (6)は「たった10ドルでこんなに買えた」などと言う時で、「これは10ドルです」と言う時なら This is $10 と言うのが普通です。
お礼
なるほど。ありがとうございました。
お礼
ふむふむ。もうちょっと頑張ってみたいと思います。ありがとうございました。