- ベストアンサー
went inとwent intoの違い
I went into Body Shop at the weekend.... 私は週末にボディーショップに入りました この文がwent inになっても訳は同じですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
the Body Shop としてください。 went into だと「入っていく」過程に重点がおかれます。 went in だと「入って店にいる、店で買い物をする」ことに重点がおかれます。 それと、後に the Body Shop という語がない場合、 went in だけが可能で、 went into で終わることはありません。
その他の回答 (1)
- kk0578
- ベストアンサー率46% (51/109)
回答No.2
訳は同じですが、ちょっとニュアンスが違います。 I went in the Body Shop at the weekend. とすると、週末にボディーショップに入って何か買い物をしたという感じがあります。 I went into the Body Shop at the weekend. とすると、ドアからボディーショップの空間の中に入ったんだという感じがあります。 つまり、intoにすると、これを話した人は、ボディショップに入ったことを言いたいのであり、 inにすると、単にボディショップに行ったといいたいんだと思います。
質問者
お礼
こんばんは すっごいニュアンスにてますが、やはりどこに重点が置かれているかが違うんですね。 回答ありがとうございました。
お礼
こんばんは 重点がどこに置かれるかが違うんですね。 回答ありがとうございました。