• 締切済み

和訳お願いいたします

Hahaha ... now that I read your email again I realize you don't need to think very long :)

みんなの回答

noname#175206
noname#175206
回答No.2

 もしかして、質問者様は何か悩んでおられるとか? 「あはは、君のメール読み返したら、君がそんなに考え込むほどのことじゃないって、気がついちゃったよ」 くらいの意味かと。

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

ハハハ…君のイーメールをもう一度読んだ(今は/ので)、君があまり長く考える必要がないんだと言うことがわかるよ。 http://eow.alc.co.jp/now+that/UTF-8/?ref=sa

関連するQ&A