- ベストアンサー
和訳お願いいたします
But if you already have previous engagements with your friends that you need to go to ... I understand if you need to go to them. Or maybe we can go together? As long as I can be with you I'm happy. Oh ... there should also be a gym in the hotel. If you're working I will go to the gym or go running. You can want you can also go to the gym ... I think they have a steam room as well :) But now it has gone down a lot ... since now you have taken a big place in my heart.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
でも、君が行かなくてはいけない友達との先約がもうすでにあるんだったら…君が行かなくてはいけないのはわかるよ。 それとも、僕たち一緒に行けるかな?君と一緒にいられさえすれば、僕は幸せさ。 あぁ…ホテルにはジムもあるはずだ。君が仕事があれば、僕はジムに行くかジョギングに行くよ。 君はしたいことができるし、ジムに行くこともできる…スティームバスもあると思うよ。 でも、今ではそれはずいぶんランキングが下がっちゃった…だって、今は君が僕の心の中で、大きな場所を占めているからね。
その他の回答 (1)
でももし、友達と一緒に行く約束があるんなら・・・・・・そっちを優先しなくちゃね。 もしかして、私も一緒に行ってもいいのかな? 一緒にいられると嬉しいし。 そうだ、ホテルにはジムがあるよね。そこでがんばってるなら、私もジムに行くか、走りに行こうかな。 あなたはジムに行きたいかもしれないし、実際、行ってもいいんだし。そうそう、そこに蒸し風呂ってあるはずだよね。 でも負けた負けた! ・・・・・・だって、もうあなたがとても大切な人になっちゃったから。 といった感じかと思います。
お礼
ご回答ありがとうございました。
お礼
saysheさん ありがとうございます!