- ベストアンサー
雪が(うっすらと)積もる、、を英語で、、
ネイティブのアメリカ人と話していて、東京では雪が積もることがありますかと尋ねられました。 その時の Does snow ### here in Tokyo? ###が思い出せません。 辞書で引くと、pile up しか出てきませんが、これは新潟で積もる雪です。 雪で一面が白くなることがある、、そんな程度の降雪を言う表現は何でしょうか。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Does the snow stay here in Tokyo?「東京では雪が(融けないで)残りますか」 雪が軽く降って、一面が白くなる、は下記のように dust を使うことがあります。 http://eow.alc.co.jp/dusting+of+snow/UTF-8/ 「XXX山では初冠雪がありました」は Mt. XXX saw the first dusting of snow in this winter などと使います。
その他の回答 (3)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.4
東京でも雪が「pile up」することはありますよ。べつに積雪何メートルとかいう必要はないです。例えば東京で雪だるまを作ることはよくありますが、これは「pile up」していないと作れません。もちろん、「Does snow cover the ground here in Tokyo?」とも言えますが。ちなみに私の答えは「Not much, but it often covers rooftops.」ですね。
noname#202494
回答No.2
accumulateでは? 積雪量はsnow accumulationといいます。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
Does snow cover here in Tokyo? でしょうか。