- 締切済み
複数系について
すみませんが質問ですっ(>_<) 先週末、私は車椅子に乗っている人達の援助をしました。 答え、 I helped people in wheelchairs last weekend. でした。 なぜ、一人一つの車椅子に乗るのに車椅子を複数形にするのでしょうか? ある例文で、 people who ride a bike という文があった気がしたのですが……… 「wheelchair」は単数でもよいのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- piccola_tazza
- ベストアンサー率32% (10/31)
Every+名詞なら、あなたの言うとおり「一つ一つの車いす」と考え、単数でいいんです。 でも、この文は「people in wheelchairs」がひとつのかたまり。 「一つ一つの車いす」と考えていない文章ですね。 単に「車いすに乗っている人たち」というざっくりしたくくり。 というわけで、複数形でいいんです。 people who ride a bike こっちの方は、 people who ride bikesもアリ。 文脈によりますね♪
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
ご質問に外れているかも知れませんが、in の後に来るものは、普通入れ物ですね。 People who live in glass houses shouldn't throw stones.「ガラスの家に住む者は石を投げてはならない」> 我が身をつねって人の痛さを知れ、 はその例です。入れ物が一つですと、 We're in one boat, so stop your complaining.「我々はみんな一艘の同じ船に持っているのだ、ゴチャゴチャ言うな」 となります。同じ要領で自転車に二人乗りすれば The people on a bicycle should stop complaining about being stopped by the police.「一台の自転車に乗っている人々は、警官に停止を命じられても文句を言うべきではない」 となります。 一台の車椅子にどっさり乗っていたら I helped people in a wheelchair last weekend「先週末、一台の車椅子に乗っている人々を救助した」という文法的に正しい文になります。 結局入れ物が一つなら単数、たくさんあれば複数、と僕は単純に考えています。