- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「theirが何を指すのか答えよ」という問題が解け)
theirが何を指すのか答えよ
このQ&Aのポイント
- 統合失調症のあるエピソードで入院した人々は、自分たちの生活に、同じエピソードの人と同時に退院することがあります。
- 代名詞theirは、入院した統合失調症のある人々を指しています。
- 代名詞を訳す際には、一定の判断基準があります。itと同様に、一番近い名詞を参考にすることが一般的です。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1)People who are hospitalized with one episode of schizophrenia 主部です。「1回の統合失調症の発症(=episode)で入院させられる人々は」 2)are eventually rehospitalized 述部です。「結局再入院することになる」 3)for another episode at some time in their lives. 理由です。「彼らの人生のあるときにまた発症することによって」 4)全訳は ある時に統合失調症の発症で入院させられる人々は、彼らの人生のあるときにまた発症を繰り返し、結局再入院することになる。 です。 5)they や them や their が出てきたら、前の部分にある複数名詞を受けているのが最多です。 この場合、複数名詞は people しかありませんので、それを受けています。 6)it のように働きがいろいろあるわけではないですので、むしろ簡単です。
その他の回答 (1)
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
回答No.2
their の最も基本的な使い方は、複数名詞の代名詞です。問題の文の中では poeple しかないと思います。 統合失語症のある一つの原因のため入院をした人達は、そのうちいつか別の原因のために「その」生涯のうちに退院する。
質問者
お礼
>their の最も基本的な使い方は、複数名詞の代名詞です。問題の文の中では poeple しかない>と思います。 ありがとうございました。勉強させていただきました。
お礼
いつもお世話になります。 訳も、再入院のくだり、よく辞書も見ずに答えておりました。ありがとうございます。 >for another episode at some time in their lives. >理由です。「彼らの人生のあるときにまた発症することによって」 >they や them や their が出てきたら、前の部分にある複数名詞を受けているのが最多です。>この場合、複数名詞は people しかありませんので、それを受けています。 なるほど、勉強になりました。ありがとうございました。