- ベストアンサー
Fundraising Costume Party at Arnfield Community Center
- The event is a costume party held at the Arnfield Community Center to raise funds for Arnfield Action, a charity providing wheelchairs and equipment for disabled people.
- The purpose of this event is to collect funds for Arnfield Action, a charity that supports disabled people by providing wheelchairs and other equipment.
- By organizing a costume party at the Arnfield Community Center, funds are being raised for Arnfield Action, a charity dedicated to assisting disabled individuals with wheelchairs and other essential equipment.
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
現在形の、It's held… を、現在進行形にした形です。 意味は、「開催され(ることになってい)ます。」(未来の予定)。 今、その hold という動作に向かって、すでに、準備を始めていることが暗示されています。 現在形は、「普遍的」という感覚です。 現在進行形は、「一時的」という感覚です。 ============ ーー現在形の場合ーー The event is held in Japan. ---1 「その催しは、日本で開催されます。」『確定している予定』を表わしています。 「その催しは、(いつも)日本で開催されます。」『現在の習慣』を表わしています。 The event is now held in Japan. ---2 「その催しは、今、日本で開催されています。」『開催中』(定期的な感覚) 「その催しは、今(では)、日本で開催されています。」『開催中』でなくてもいい。「現在の習慣」(定期的イベント) The event is held on December, 1st. ---3 「その催しは、12月1日に開催されます。」「確定している予定」(変更は、おそらくないほど確実)The bus leaves at 1:30. や、It's Saturday tomorrow. の感覚と同じ。 ============ ーー現在進行形の場合ーー The event is being held in Japan. ---4 「その催しは、日本で開催中です。」 「その催しは、日本で開催されます。」「近接未来」。今、その方向に向かって、すでに準備が始まっている感覚。 The event is now being held in Japan. ---5 「その催しは、今、日本で開催中です。」 The event is being held on December, 1st. --- 6 「その催しは、12月1日に開催予定です。」「未来の予定」すでに準備が始まっている感覚。現在形より不確実。個人的な予定に使われることが多い。 ============ このように情報が少ない場合は、文脈で判断ということもあります。 ★問題文は、文4の2番目、または文6の意味で使われています。 手紙の中の文です。ある大学生が仮装チャリティーコンテストを企画していて、その商品を、家電販売会社のオーナーに頼んでいる内容で、手紙を書いた日からおよそ2ヶ月後に、そのコンテストを予定しています。 準備が始まっていますが、商品も、ポスターもまだ用意されていません。不確実な感じが、よく出ています。「不確実」というのは、何か問題があれば、変更もあり得るという感覚です。 ============ ーおまけー 最近、現在進行形のご質問に回答しましたので、ご参考までに。#2と#3で回答しています。 http://okwave.jp/qa/q7743806.html ============ 疑問などありましたら、補足へお願いします。 以上、少しでもお役に立てたでしょうか? ★ydna★
その他の回答 (3)
そこは受動態なんですが、能動態と対応させると以下のようになります。 It is being held to raise money for Arnfield Action by them. ↑↓ They are holding it to raise money for Arnfield Action by them. 受動態への書き換えでなく、It(=The event)が主語の能動態では、以下のような言い方が可能です。前者はよく用いられます。 It is taking place to raise money for Arnfield Action. It is in session to raise money for Arnfield Action.
お礼
回答有難う御座いました。
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
受動態の進行形なので、『今まさに開催中』で、しかも短期的または、今回限りの特別な催しであるかのようなニュアンスがあります。it is held では恒例のイベントのような伝わり方になります。
お礼
回答有難う御座いました。
- notnot
- ベストアンサー率47% (4900/10358)
現在進行形で、(すでに始まっている)未来を表します。 パーティー開催のための準備が進行中であると言うこと。
お礼
回答有難う御座いました。
お礼
詳しい回答ありがとうございました。参考にさせていただきます。