- ベストアンサー
Their hopes for fame broken,feeling
Their hopes for fame broken,feeling their name would be forever forgotten,they opened a tiny drive-in called McDonald's. この文がどうしてもよめなくて困ってます 文法に詳しい方文構造と英訳お願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#183197
回答No.2
Their hopes for fame broken, はTheir hopes for fame had been broken を分詞節にしたもの(これだけ主語が異なる) feeling (that) their name would be forever forgotten, は They felt that their name would be forever forgotten を同じく分詞節にしたもの *ここで言う分詞節とは主語とbe働詞の部分をり働詞があれば ing にしたものです。詳しくは省きます。 they opened a tiny drive-in called McDonald's. が主節。
その他の回答 (1)
- take0_0
- ベストアンサー率46% (370/804)
回答No.1
彼らの名声への望みは潰え、名前が永遠に忘れ去られるように感じ、マクドナルドという小さなドライブインをオープンした。 という感じでしょうね。素直に3分割して、それぞれ訳せば良いと思います。