- ベストアンサー
英文解釈について質問があります。
英文解釈について質問があります。 But no we haven’t talked about that yet これは二重否定というやつでしょうか? けど、私たちはそれについてまだ話をしてはいないわけではない。 なんかもってまわっていてよくわからないですが・・・。 こういう解釈でいいのでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Have you talked about that? - No, we haven't talked about that yet. という普通の受け答えに、なんらかのニュアンスでButがついただけだと思います。