- 締切済み
I haven't stop thinking about の意味を教えてください。
英語の解釈の仕方で教えてください。 I cannot stop thinking aboutとI haven't stop thinking aboutは 日本語訳は同じだと考えてもいいのでしょうか?それとも、意味合いが 違ってくるのでしょうか? 以下が全文なのですが、教えていただけると助かります。 よろしくお願いいたします。 I haven't stop thinking about that night we had, it was great and I would love to see you again.
- みんなの回答 (9)
- 専門家の回答
みんなの回答
- windbass10
- ベストアンサー率16% (18/107)
回答No.9
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
回答No.8
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
回答No.7
- googoo1956
- ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.6
- ecoyan
- ベストアンサー率40% (68/166)
回答No.5
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.4
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.3
- torisabure
- ベストアンサー率13% (67/482)
回答No.2
- ichiromari
- ベストアンサー率23% (163/683)
回答No.1
お礼
ご回答くださって本当にありがとうございました! 日本語でもそうですが正確にお相手の意図することを理解することって すごく難しいですね。これからもぜひご教授いただければと思っています。よろしくお願いします!