• ベストアンサー

英訳お願いします。

英訳お願いします。 「商品の交換のお願いをしていましたが、やっぱり返品でお願いできますか?」 海外通販での不良品についてのやりとりです。 よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.1

I have been asking for replacement of the product, but I rather want to return it to you. Would that be possible? あるいは I have asked for replacement of defective item. But could I return it to you now?

Poohpenmayu
質問者

お礼

ありがとうございました

関連するQ&A