- ベストアンサー
英訳お願いします。
海外通販でメールのやり取りしたいので下記の文書を英訳お願いします。 前に送ったメールから返事が来ないけどどうなっているでしょうか? この前に送ったリクエストが無理なら通常通りの注文でいいのでお願いします。 至急、連絡が欲しいです。 よろしく。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I haven’t still received your reply. Please let me know how it is. I would like to place the ordinary order if my request won’t be accepted. I’m looking forwards to hearing from you soon. Thank you. ご参考に!
お礼
ありがとうございます! とても助かりました^^