• 締切済み

英訳おねがいします。

返品期限が過ぎたので、返品操作ができなくなりました。 この商品は不良品ですので、返品ができるようにしてもらえるでしょうか? 上記の英訳をお願いします。 自分で作った文章はどうも不自然になってしまいますので、状況にふさわしい文章でお願いします。

みんなの回答

  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.2

The procudere to return the products has been disabled because the valid period for returning is expired. This product is out of the specification. Please allow us to return it.

nakamurana
質問者

お礼

ありがとうございます。こちらも使わせていただきます。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

The latest date to return the purchase is already over. Yet, I've just found that the product I have bought from you is deficient. Could you make it possible for me to send it back and get a new one? and get a new oneは私が勝手につけました(新しいものと交換という意味で)、必要なければそこを削除しても大丈夫です。 以上、ご参考になればと思います。

nakamurana
質問者

お礼

Could you make it possible ~ は私も思いついたのですが自信がありませんでした。 ご回答いただけたので安心して使わせていただきます。ありがとうございます。

関連するQ&A