• ベストアンサー

翻訳ソフトを使用せずに英訳をお願いいたします。

翻訳ソフトを使用せずに、下記文章の英訳が出来る方のみ宜しくお願いいたします。 不良品CD3枚を4月28日に各々航空便にて返品しました。 返品アイテムは下記の通りです。 そこで、商品代金ならびに返送料を大至急返済してください。 また、返品の際同梱しました返信用フォームは旧社名の物を使用してしまいました。 それでは宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nochi3
  • ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.1

I have separately returned the 3 defective CDs on 28th of April by air. The returned items are as follows. Thereupon, I hope that you will pay the costs of good and delivery charges back ASAP. And please note that I have used a form for reply which is for the former name of your company. It is included in the package. Thank you for cooperation in advance. Best regards 返品品目は ご自分で!

Callahan44
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A