- ベストアンサー
お時間のある方、英語に訳してもらえないでしょうか。
お時間のある方、英語に訳してもらえないでしょうか。 「もし、その話の続きがなかったら、私は気になってしょうがない」 「彼女は誰に電話をかけているかを、理解していない」 「あなたは図書館へ何をしにいくかをわかっていますか?」 3つの文章をお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
最初の文は If there wasn't a sequel to that story, I would be on one's chest. ですかね?あまり気になるということばをアメリカでは使ったことがありません。 She doesn't know, who I'm calling to. 自分が誰に電話をかけているのか彼女は知らない という文章ですよね? Do you know why they are going to go to the library? to go to を使うのが一番この場合的確です。 英語の宿題ですか?がんばってください。
その他の回答 (1)
- marjorie_ppl
- ベストアンサー率80% (4/5)
回答No.1
「もし、その話の続きがなかったら、私は気になってしょうがない」 If there is no follow-up for this case, I will be very concerned. If the story stops here, I will be very concerned. 「彼女は誰に電話をかけているかを、理解していない」 I don't know whom she is calling. 「あなたは図書館へ何をしにいくかをわかっていますか?」 Do you know what to do in the library?